アラサー派遣女は聖書読破したぞ日記

2017/12/28聖書通読達成できました!2016/10より始めて1年2ヶ月かかりました。キリスト教信者ではないアラサーです。聖書には真摯に向き合おうとしています。

DAY 1  創世記1-3

今日から、聖書通読2周めに入ろうと思います。

「Bible Study Tools」というサイトのプランを使用しているので、

どうせならそこで読める英語の聖書を読んでみようと思いました。

といっても、一番簡単そうなBBE(The Bible in Basic English)ですが。

気になった部分を太字にし、下にコメントを付けていきたいと思います。

気負わずにやっていきます。

 

5 Naming the light, Day, and the dark, Night. And there was evening and there was morning, the first day.

(Genesis 1)

「クリスマスイブ」の「イブ」って、前日って意味じゃないそうですね。

「イブニング」なんだそうです。昔の人は、日が落ちた時点で日付が変わると考えていたとか。

この創世記の初っ端の記述も「evening→morning」で、まず夕方が先に来ています。そういうこと?

今現在は、日の出=新しい一日という感覚ですが、昔は日の入=おわり=はじまりという感じだったのかもしれません。まず一日が始まってすることは夕飯。そんで就寝。みたいな感じでしょうか。

 

 

6 And God said, Let there be a solid arch stretching over the waters, parting the waters from the waters.

7 And God made the arch for a division between the waters which were under the arch and those which were over it: and it was so.

(Genesis 1)

水が上と下に分かれたという感覚が、私にはとても斬新でした。なるほど。雨は天界から降ってくるのですね。

そう考えると、「恵みの雨」という考え方はこの辺にも現れているのかなと思いました。

乾燥した土地では、雨が降るかどうかは死活問題だったでしょう。

 

 

22 And God gave them his blessing, saying, Be fertile and have increase, making all the waters of the seas full, and let the birds be increased in the earth.

(Genesis 1

「ゴッド・ブレス・ユー」とか言うので、「ブレス」=祝福というのは知っていました。

こうやって改めて英語で読むと、「息」の「ブレス」と関係があるのでは?と思いました。結論としては無かった。

 

blessの語源はblood。血。血で洗い清めることのようです。

また、blessには「承認する」という意味もありました。キリスト教の神様は「よしとされる」という記述がみられますので、この意味にも納得です。

 

 

26 And God said, Let us make man in our image, like us: and let him have rule over the fish of the sea and over the birds of the air and over the cattle and over all the earth and over every living thing which goes flat on the earth.

(Genesis 1)

USって何!!!?神様は複数いるの?

 

→調べました。

「三位一体」を表すと考えられているそうで。なるほど。てっきり、ゼウスとかアポロンとかビーナスとかが相談して作っているのかと思いました。

 

 

1 Now the snake was wiser than any beast of the field which the Lord God had made. And he said to the woman, Has God truly said that you may not take of the fruit of any tree in the garden?

(Genesis 3

へびが「賢い」と書かれているのが面白いです。まるで、賢いことが悪のようですね。

 

8 And there came to them the sound of the Lord God walking in the garden in the evening wind: and the man and his wife went to a secret place among the trees of the garden, away from the eyes of the Lord God.

(Genesis 3)

なんとなく神様が超巨大なので、「ドシーン ドシーン」と地響きを立ててやってくるようなイメージが湧いてきてしまいます。

 

引用すべて BBE(The Bible in Basic English)

www.o-bible.com

 

調べた単語メモ

 

arch (名)大空

fertile (形)肥沃な

cattle (名)畜牛